Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chứng từ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chứng từ" se traduit en français par "pièce justificative". Il désigne un document qui sert à prouver ou à justifier une transaction ou une dépense. Les "chứng từ" sont particulièrement importants dans des contextes tels que la comptabilité, la gestion financière ou les démarches administratives.

Utilisation
  1. Contexte général : "chứng từ" est utilisé pour parler de tout type de document qui atteste d'une transaction, comme des reçus, des factures ou des contrats.

  2. Exemple :

    • "Để hoàn thành báo cáo thuế, bạn cần thu thập tất cả các chứng từ liên quan đến chi tiêu của mình."
    • Traduction : "Pour compléter votre déclaration fiscale, vous devez rassembler toutes les pièces justificatives relatives à vos dépenses."
Usage avancé

Dans un contexte professionnel ou légal, les "chứng từ" peuvent inclure des documents plus formels comme des états financiers, des relevés bancaires ou des contrats signés. Il est essentiel de conserver ces documents pour des raisons de transparence et d'audit.

Variantes du mot
  • Chứng từ kế toán : Cela se réfère spécifiquement aux pièces justificatives utilisées en comptabilité.
  • Chứng từ mua hàng : Cela fait référence aux documents relatifs à l'achat de biens.
Différents sens

Bien que "chứng từ" soit principalement utilisé pour désigner des pièces justificatives, il peut également désigner des documents légaux ou administratifs dans un sens plus large, comme des attestations ou des certificats.

Synonymes
  • Hóa đơn : Facture, qui est un type spécifique de "chứng từ" utilisé pour prouver un achat.
  • Giấy tờ : Documents en général, qui peut inclure des "chứng từ" mais n'est pas limité à cela.
  1. pièce justificative; document
    • Hoá đơn dùng làm chứng từ
      facture servant de pièce justificative

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chứng từ"